Wake, Oh Wake! With Tidings Thrilling is F. Crawford Burkitt’s translation of Philipp Nicolai’s lyric, which remains set to Nicloai’s tune WACHET AUF. It seems to largely by confined to choral renditions. Hearing the melody I can understand why. The lyrics: 1 Wake, O wake! With tidings thrilling the watchmen all the air are filling, …

Continue reading

Lo! He Comes With Clouds Descending is another Charles Wesley set of lyrics that does not seem to have returned to great prominence among the Advent rediscovering movement. The themes of the second coming, judgement, and the recognition of Jesus’ crucified form may not be attractive to modern interpreters. I don’t know. Here’s Jamie Brown …

Continue reading

Lo, How A Rose E’er Blooming may sound esoteric, which may be more of an indication that poetic imagery and broader understanding of Scriptural allusion are less commonly understood. Linda Ronstadt provides an ethereal rendition. It only has the first two verses, I’m okay with verse two and its reference to Isaiah being included, though …

Continue reading

Catherine Winkworth’s translation of Johann Olearius’ lyrics known as Comfort, Comfort Ye My People is a lesser known song of the Advent season that doesn’t seem to have been found by contemporary interpreters. I’m sure it will be. Here’s a simple piano and vocal rendition. The lyrics: 1 Comfort, comfort ye my people, speak ye …

Continue reading